Saturday, May 12, 2012

Talk art…talk poetry…talk music…talk Azerbaijan…

Today I want to say that atmosphere in the capital of Azerbaijan Baku is all about getting ready to Eurovision song contest

Baku has never seen so much investment and rehabilitation…the truth is that during Soviet era not much of an investment was really done…today city is rushing not only to offer the comfort to its residents but also to be ready to welcome the guests of the contest. Greetings guest in the best way possible comes with blood and hospitality can get to extremes in Azerbaijan. At the same time looking at this philosophically deadlines do always well in many circumstances...what is invested will stay to enjoy ever after…

Small digression if you would allow: 
One of my favorite jokes as a student and something that I think really works is “when someone asks the student how long it would take him to learn Chinese, the student replies…when is the exam?” J This concept works with many things and current deadlines are these two weeks of May when more than ever before guests are expected in Baku… 

I think like any person every country has its strengths and weaknesses….art is definitely the strength of Azerbaijan…poets, musicians, dancersfemale composers, male composers (have to put this link as well), sculptors (artists) and definitely singers are the treasures of Azerbaijan…

I am posting a link to the video of Azerbaijan’s Eurovision song. This performance is in Azerbaijani and includes traditional performance of another strength and treasure of Azerbaijan, mugam. Mugam is enjoyed by connoisseurs of art and distinctive music and recognized by   UNESCO as a Masterpiece of Oral and Intangible Cultural Heritage of Humanity.

Enjoy!...and be well...      


Share

2 comments:

Clara L, Cruz said...

Hi Ayten,

I enjoy your blog and really like your writing style. Throughout your posts and azeri.org I have found many similarities between Azeris and Puertorricans.

I am a Translation student and I am curious to know, how is the translation of The Alchemist you mention in your profile going? And what is the source language you
are using?

The blog is great.

Regards from Puerto Rico,
Clara L. Cruz

Ayten Qiyas-Rustamova said...

Dear Clara, thank you very much for your comment and kind words of praise! Comments like urs are real inspiration!

I have translated " The Alchemist" couple of years ago now and looks like the readers liked it ) i did the translation from English.

Thank you again and good luck to you!

Best wishes from Baku!

Ayten